Essays


Deming Communities
Profound Knowledge
Network
Applications
Essays
Books


雜記湯恩比(1998/11)

大歷史學家湯恩比(Arnold Toynbee , 1889-1975 )最著名的《歷史研究》,我還無緣讀它。不過, 二十餘年前留英時友人贈他的自傳“Experiences”倒讀過(10月再看一次,我懷疑當時我看得懂,不過,肯定讀了大半,可20年後,覺得本書必須設法再看一次。)印象最深刻的是他去希臘旅行的經驗談: 旅行最好是徒步, 其次騎車或坐車, 坐飛機則無所獲。意思是過程的時間愈長, 主客互動作用愈多, 才算經驗, 而不只是 “到此一遊!而已。其實, 這就是人生。

我多年後才知道他也寫過中國遊記, 難怪與池田對話時, 對中國古文明的生命力另有看法(Trod plain and hill from Rum to Chin: Yet all I learnt I found within. He wrote Dec. 1929, in China, P. 391)。他的話, 很多人多不信, 我則以為很「對」。他說許多文明, 留下來都成了宗教形式, 換句話說, 研究他所謂的“偉大宗教”, 也就是研究文明。我們的教育不知為何如此排斥宗教, 以致一般人無緣接觸各偉大宗教, 而使社會迷信充斥。我很懷念1974年在東海修的宗教, 主題就是偉大宗教, 可惜採用英文本, 一般同學無福消受。

等湯恩比年事漸長, 他愈覺得人生只能有取捨, 好好做些自己認為值得,又可做得好的事。所以他每次坐車經倫敦著名的音樂廳, 看見許多人進場, 他們夫妻也很羡慕, 但也知道, 回家晚上尚有功課待做(他回憶錄卷首引《聖經》詩篇:Man goeth forth to his work and his labor until the evening(出去工作,勞碌直到晚上 詩篇 104篇23節)。我讀其傳記, 還記得他說, 他的朋友比他“飽讀群書”的人多得是, 甚至把世上所有的希臘文、羅馬時代東西都看過, 但就是 一念之差, 毫無著作, 把學問帶入墳墓, 湯恩比則著作等身。

湯恩比有發表之焦慮, 他在寫作《歷史研究》的漫長歲月中, 耳中不斷有Andrew Marvell的詩:

「但在我背後, 我常聽見時間的翼車, 匆匆駛逝,

所以, 向他走去。」

「因為一個人只有一條生命, 何其短暫, 所以要善用時間作最大的努力。」

(請比較這種看法與「逝者如斯」境界。)

由於湯恩比是虔誠的教徒,他對宗教的看法值得來討論;這點以後再談。不過, 我要用他的話,與孔丘的東西會通一下:

「…歷史若不被利用, 就沒啥價值, 因為一切知識生活都是行動…但是你要能夠理解古人的時代, 只有在你自己的時代才能辦到, 唯有這時, 你自己才活著…」(我想走已「未知生焉知死。」)

湯恩比為他與大作(Daisaku Ikeda)對話寫的序言中,“心情已近黃昏”(所以池田而去倫敦訪他), 但充滿智慧。

Ikeda舉出康德的“In the kingdom of ends everything has either value or dignity…? 湯恩比用《馬可福音8, 36-7》,《馬太16, 26的「人若賺得金世界、賠上自己的生命,有甚麼益處呢?人還能拿什麼換生命呢?」來回應康德的價值或尊嚴。湯恩比主題是人之尊嚴無法由人最擅長的技術來達成,只能由倫理(同情與愛之行動)來衡量。湯恩比在該書前言中又說這種精神上的自我轉化,是社會變佳的唯一有效手段。(This spiritual exertion, made by individual human beings, is the only effective means of social change for the better.) (In Experiences, p.117, he likes the Indian way?to spend the rest of his life in contemplation which gives the whole of life its purpose and its meaning… and to release the flow of the waters of spiritual life.)

湯恩比何其有幸, 在日本有許多知音, 記得好像是前日本某銀行的行長發善心買下他《歷史研究》的版權, 退休後一輩子譯完它的。

湯恩比在《一個歷史學家的宗教觀》中(四川人民,書名譯得不甚妥善,An Historian?s Approach to Religion是作者以“不可知論”身分與基督徒的經歷和反思),他太太在二版序言中引湯恩比喜歡羅馬人說的:「單循一修道路是永遠達不到如此偉大而神秘的中心的」──他在該書中這麼寫:「終極實在是一奧秘,通達之路不止一條。」「信徒們走的道路各不相同,尋找的目標卻相一致。(p. 282/3)(Luretius?s De Rerum Natura influences Toynbee's thought a lot, for example, in page 115-16 of Experiences,?…In this way every one is on the run from himself?a companion from whom he cannot escape in reality…If he recognized the cause correctly, he would leave everything else and would concentrate on studying the nature of the Universe.?)

The essence of Christianity may be summarized by his more correct translation of the following: (from Christianity Among the Religions of the World)

"The spirit that you should have is the spirit that was in Christ Jesus. There He was in the form of God, yet He did not take being on an equality with God as a prize to be clutched No, He emptied himself by assuming the form of a servant, taking on a human guise. But He did not only expose Himself in human shape; He humbled Himself by being submissive to the extent of submitting to die, and this by a death on the cross."



Essays next



戴 明 學 院| 淵 博 講 義| 戴 明 之 友| 發 暢 應 用| 藝 文、勵 志| 書 籍、產 品




Copyright(C) The Authors & Hanching Seminars and Consulting.
All RIGHTS RESERVED.